винегретом, рассольником, скоблянкой и десертом "Наполеон" все хотя бы более или менее понятно и объяснимо, то наименования некоторых очень вкусных и популярных блюд заставляют задуматься о том, почему эти блюда так названы.Например, там фигурируют имена и даже фамилии известных деятелей, но далеко не всегда понятно, откуда взялись эти ассоциации. Или оригинальный рецепт определенного блюда, передаваясь из уст в уста, со временем изменился до неузнаваемости, а "имя" осталось прежним? В общем, вопросов к названиям кушаний может быть много. А между тем, у каждого из блюд, на которые мы обратили внимание, есть своя удивительная история создания.
Фото с сайта shutterstock.com/lunatic_fruit Если вы попросите корейцев угостить вас подобным "национальным" блюдом, то они только пожмут плечами. Потому что на самом деле о пряной моркови, приготовленной таким известным способом, в Корее никто не слышал. Зато ее с удовольствием готовили этнические корейцы, проживавшие в СССР.
Проявить гениальную фантазию советских корейцев заставила нехватка продуктов, из которых на их родине готовят многочисленные холодные закуски, называемые общим словом "панчхан". К таким закускам, например, относятся салат из корня ширококолокольчика, квашеный дайкон, квашеные листья индийской горчицы и т.д.Советское "корейское" блюдо из моркови настолько пришлось по вкусу местным ценителям острых и пряных закусок, что сегодня, помимо этого овоща, "по-корейски" готовят все что угодно (даже картофель). А нынешнее сортовое разнообразие растений и доступность национальных рецептов вообще позволяют повторить многие корейские кулинарные идеи из квашеных овощей.